1 Сентября 2005 г.
Tiwy.com
В Мексике роман «Дон Кихот» «перевели» на язык полицейских
Повышение культурного уровня полицейских продолжает оставаться заботой муниципальных властей Мексики. Некоторое время назад среди полицейских был распространен список литературы для обязательного чтения, по которому они должны были каким-то образом отчитываться.

Видимо, «обязаловка» не дала ощутимых результатов. Поэтому новым шагом властей стал перевод бессмертного романа Сервантеса «Дон Кихот» на жаргон полицейских работников. Таким своеобразным способом власти пытаются сделать приобщение к мировой литературе доступным и увлекательным для среднего полицейского.

Луис Санчес, алькальд Несауалкойотла, города-спутника Мехико и одного из самых сложных по преступности, считает, что чтение повысит культуру обращения полицейских с гражданами, позволит поднять им свой профессиональный уровень, что непременно отразится на всей городской жизни.