Искала ещё тему переводчиков,но,видимо, не там. Вот, может, кому пригодится - ролик "Copa América: manual argentino para entender a los chilenos"
http://www.theclinic.cl/2015/06/06/copa-america-manual-argentino-para-entender-a-los-chilenos/
Я лично не понимала ни одного, ни другого, пока они не заговорили на нормальном кастельяно!
Ещё на каком-то форуме кто-то говорил, что чилийцев не понимает. Их и в Латинской Америке не понимают, потому и не получается им продавать свои теленовелы. А они у них замечательные! Я смотрю с удовольствием! Что не пойму с первого раза, можно прослушать повтор. Очень понравилась теленовела "Pituca sin lucas" - название сплошь чиленизмы (в Сети уже есть словари чиленизмов). Не берусь перевести, но сериал о том, что случилось, когда в один прекрасный день "дама с Рублёвки" с дочками осталась "без бабла" на улице.
Главный герой, между прочим, (спаситель дамы) - коммунист и атеист... Много чилийских реалий!