Мужики на конях гонятся за бычками и ловят их за хвост. Кто первый поймал и завалил быка - тот и победил.
А как это называется, не знаю.
А делают это не только в Венесуэле, но и в других странах.
Спасибо!!! "хвостатых быков" - просто и элегантно. Ведь сейчас самое употребляемое значение слова "coleado" - это "тот, кто куда-нибудь или к кому-нибудь пристраивается", "пролезает под шумок", как говорится. Так я и не сообразил, что первоначальное значение - это просто "хвостатый".
Меня несколько раз приглашали на этот праздник в городок Сан-Касимиро, и каждый раз не получалось :-(
Насчет хвостатых быков была шутка:)
Думаю, в данном случае coleado - "это тот, кого хватают за хвост", а может быть "тот, кто отстает (плетется в хвосте), но как это по-русски сказать?