Гостей: 178 чел. / Участников: 0 чел.
Поиск:
Tiwy.com - русский форум
Региональные форумы
  → Раздел: Мексика - форум русских мексиканцев

Всего сообщений: 2, показывается страница: 1
Страницы: 1
darina
(Участник форума)
23 Марта, 2007 ( 17:07:55 )

Друзья-товарищи! Помогите пожалуйста выяснить значение мексиканских пословиц и устойчивых выражений. Пишу на эту тему работу.
Кто, что сможет подсказать. Спасибо!

Al fin que para morir nacimos.
Al vivo todo le falta y al muerto todo le sobra.
Amigos hasta morir, pero de prestarte nada hay que decir.
A mí las calaveras me pelan los dientes.
A quien Dios quiere para sí, poco tiempo lo tiene aquí.
A ver a un velorio y a divertirse a un fandango.
¡Ay muerte, no te me acerques, que estoy temblando de miedo!
Cargar con el muerto.
Cayendo el muerto y soltando el llanto.
Consejos y ejemplos que obligan, los que los muertos nos digan.
Cuando el tecolote canta, el indio muere... No es cierto, pero sucede.
Cuando estés muerto, todos dirán que fuiste bueno.
¡Cuánto me gusta lo negro, aunque me espante el difunto!
Al diablo la muerte, mientras la vida nos dure.
Dar el muertazo.
De aquí a cien años, todos seremos pelones.
De tonto me muero este año.
Deténganme que lo mato...
Donde lloran está el muerto.
El asno sólo en la muerte halla descanso.
El estreñido muere de cursos.
El muerto a la sepultura y el vivo a la travesura.
El muerto y el arrimado a los tres días apestan.
El que por su gusto muere hasta la muerte le sabe.
Entre todos lo mataron y él solito se murió.
Era más grande el difunto.
La gratitud no es a perpetuidad como los sepulcros.
Las penas no matan, pero ayudan a morir.
Levantar muertos.
Mátame a garnuchos.
Matar pulgas a balazos.
Morir en la raya.
Muertos los piojos por hacer columpio.
Mujeres juntas, sólo difuntas.
No es mala la muerte cuando se lleva a quien debe.
No le pido pan al hambre, ni chocolate a la muerte.
Piojos que en España mueren, en México resucitan.
Poco veneno no mata, ni mucho si no es activo.
Primero muerto que cadáver.
Primero muertos que fuera del horario.
Se hace pesado el muerto cuando siente que lo cargan.
Sólo los guajolotes mueren en la víspera.
Son de los que muriendo matan.
Todos nacemos llorando y nadie se muere riendo.
Vale más un cobarde en casa, que un valiente en la cárcel o en el cementerio.
Vamos a ver de qué tumba salen más muertos.
Velo y mortaja del cielo bajan.
Ya ni en la paz de los sepulcros creo.
Yerba mala nunca muere y si muere no hace falta.

Бася
(Гость)
23 Марта, 2007 ( 17:43:57 )

Ну, так много за раз! Спрашивала бы по одной. Кто бы мне объяснил поговорку, которую вчера услышала, но не поняла ее значения. Дословно переводится так: Кто спит с собакой (заснет с собакой), проснется с блохами.


Всего сообщений: 2, показывается страница: 1

Страницы: 1


OriginalBB Version 3.04b
Copyright © 2004-2019
www.Tiwy.com