«Проект «Из песни – слово» – прекрасная страница в нашей жизни. Публицистика. Поэзия. Переводы. Интервью. Биографические очерки. Воспоминания. Книга как память.»

Удержать время! О книге «Из песни – слово»

Tiwy.com
13 Ноября 2025г.
Из аннотации:

«Проект «Из песни – слово» – прекрасная страница в нашей жизни. Публицистика. Поэзия. Переводы. Интервью. Биографические очерки. Воспоминания. Книга как память.»
«Нам стоит наслаждаться уникальностью времени, в которое мы живём, а не пытаться его изменить», – пишут наши друзья из Беларуси авторы книги Эмма Прибыльская и Ольга Равченко. Истинные подвижники, они изумились, оглянувшись назад: сколько сделано, увидено, написано, опубликовано… Не дать уйти, раствориться во времени и событиях, сберечь…


Так, вероятно, родилась идея этой книги. Временной отрезок ограничен 2007-2019 годами. И содержание книги разделено по годам. В событиях 2007 - 2009 года царит Венесуэла, её завязавшаяся дружба с Беларусью. Скорбный 2013 год – плач о Чавесе. Его любимое стихотворение о Симоне Боливаре перевела Ольга Равченко, и оно стало и поэмой о Чавесе:

Здесь прошёл он, компаньеро!
К тем горам, простёртым в дали.
Здесь, одетый в дымку бризом,
посвистом земли свободной,
сновиденьем обернулся,
мощным пламенем сияя!


И в дальнейшем тема Латинской Америки из книги не исчезает, дополняясь именем национального героя Чили Игнацы Домейко.

У каждого года свои отметины. Временные рамки книги расширило интервью, которое Ольга Равченко в 2018 году дала Ладе Баумгартен «Переводчиком я родилась».

Когда Баумгартен спросила о Чернобыле, вернулись на много лет назад: 26 апреля 1986 года на Чернобыльской АЭС произошла самая крупная авария в истории атомной энергетики. Эта АЭС расположена на территории Украины в 18 километрах от города Чернобыля и в 16 километрах от границы Беларуси. 

«Чернобыль, опухоли…
Боль невинная.
Внезапно стремительно растущее отчаянье,
без злобы, с надеждой зыбкою на помощь извне.»


Трагедия в семье Ольги. Потом волонтёрство в многолетней борьбе за здоровье своих и чужих детей Беларуси, оказавшихся в зоне радиоактивного поражения. На реабилитацию детей принимали Германия и Италия, эти страны первыми пришли на помощь белорусам. «Вероятно, - пишет Ольга, - Италия и Германия откликнулись на нашу трагедию одними из первых потому, что многие участники Второй мировой войны из этих стран в период отступления своих войск выжили исключительно благодаря состраданию и великодушию мирных жителей тогдашней Белоруссии.»

Закончить эту заметку об удивительной и своеобразной книге хочется словами Эммы Прибыльской:

«Меняется качество времени. Ещё чуть-чуть – и произнесём: «Словно свежий ветер прошел…» И, ловя энергетику момента, наконец поднимет паруса наша бригантина – летучий корабль – «Из песни – слово». В интернет-пространство отправится поэзопублицистика, где единой командой – Игнацы Домейко в заботах о своей заокеанской Новой земле Чили и её мапуче-арауканах, Элиас Лённрот со струнами кантеле и рунами «Калевалы», двести лет возвращающей оторванных от корней – глубинным истокам. И, разумеется, Уго Чавес – с его верой в человечество: «Другой мир возможен!» – и его ответственной свободой воли: «Нет оправдания нежеланию делать историю, если для этого предоставляется случай».

С книгой можно познакомиться здесь на сайте!
Поделиться
Ссылка скопирована!


Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru