Мне грустно оттого, что весело тебе. Роман колумбийского мастера нужно читать молодёжи
20 Июля 2009г.
Рукопись неведомым образом была украдена и выпущена пиратами от книгоиздания незадолго до предполагавшегося выхода в свет. Писателю пришлось переписать финал, чтобы интрига всё же существовала для читателей.
Выпуск русского перевода книги тоже не обошелся без приключений. Роман был выпущен издательством «ОНЛАЙН» (2005 г), но переводчик романа Л. Синянская, отвечая на упрёки читателей в неряшливости издания, сообщила, что редактура книги не была с ней согласована. По словам Л. Синянской, издательский редактор поменял без ведома переводчика не только фрагменты текста, но даже название. Так, слово «шлюхи» не вполне соответствовало смыслу, заложенному автором, Л. Синянская предпочла слово «блидушки», понимая, что в русском языке такого слова нет. Но оно больше подходит для характеристики колумбийских девочек-малолеток, которых нищета толкает в бордели.
Роман представляет собой размышления старого газетного колумниста, чья жизнь сложилась не очень счастливо. Он никогда не был женат. В юные годы, испугавшись связывать свою жизнь с одной женщиной, попросту не явился под венец. Он знал многих женщин, но строил свои отношения с ними не на чувстве. Платил каждой за ночь любви.
Можно только строить предположения, отчего всё произошло именно так. Автор лишь намеками даёт понять, что его герой – очень неуверенный в себе человек. Когда-то в юности мама за руку привела его в газету, предложив опубликовать его школьное сочинение и даже заплатив за первые публикации. С тех пор в этой газете он и работал всю жизнь, сочиняя колонки для воскресного номера и рецензии на концерты местных и заезжих музыкантов. Отдых и утешение герой романа находит в многажды перечитанных книгах античных авторов и в классической музыке.
Небогато и без всплесков дожил он до девяноста лет и, похоже, сам удивляется тому, что ещё жив. Он ничего не ждёт от жизни, но в день своего рождения хочет сделать себе подарок. Звонит старой знакомой содержательнице борделя и просит юную девственницу.
Мы почти не знаем, кто эта девочка. Она никак не проявляет себя в романе, поскольку во время встреч со старым журналистом, опоённая валерьянкой, попросту спит. Или делает вид, что спит. А он не решается её потревожить. Только из размышлений старика мы можем судить о ней. Он пытается представить, как девчонка реагирует на те или иные события, угадывает, какую музыка ей нравится, мысленно создаёт тот её образ, каким он будет через десять, двадцать лет.
Молодость часто бывает жестокой, отказывая старикам в живых чувствах и желаниях. Так в редакции, где работает колумнист, висит старая фотография, на которой изображён прежний состав редакции. Красные крестики помечают уже ушедших. Таких большинство. Старик, приходя в редакцию, вынужден видеть этот снимок.
Книга Маркеса – напоминание молодым о том, что и в старости человек живёт, а не «доживает», что он может, как и в молодости, испытывать захлестывающие чувства. Герой Маркеса влюбляется в девочку, влюбляется по-настоящему, страдая, испытывая терзания, от которых, мучаясь, не может и не хочет отказаться.
Его воскресные колонки стали напоминать письма влюблённого, они нашли горячий отклик у читателей газеты, которые завалили редакцию письмами.
Раздумья старика, описание того, что он испытывает, - бьющие фонтаном чувства полнокровной жизни – у читателей романа вызывают жалость в силу осознания его возраста и зависть к тому, что в такие преклонные годы можно быть столь юным.
Книга имеет иную тональность, чем знаменитые «Сто лет одиночества», «Осень патриарха», «Генерал в своем лабиринте». Она очень исповедальна, обращена вглубь души героя, от имени которого ведётся повествование, больше, нежели другие книги колумбийского мастера. И при том, что книга грустна, как может быть грустно старение, она оставляет светлые и добрые чувства.